把水库改名为湖,算不算汉语语言污染? 四川省汉源县的汉源水库,有朋友叫它汉源湖。我故意不叫它汉源湖,就叫它汉源水库。这两个概念是不一样的。在地质学中,湖是指陆地上洼地积水形成的、水域比较宽广、换流缓慢的水体。而水库,一般的解释为“拦洪蓄水和调节水流的水利工程建筑物,可以利用来灌溉、发电、防洪和养鱼。” 现在有些水库改名叫湖了,这样做的好处是水库对环境有破坏,叫湖后可以掩盖这一点,还有给游人虚幻的感觉,明明是在水库坐船,却以为在湖泊荡舟……坏处是很显然的,躲避了环境破坏引发的关注和审视;造成了汉语言的污染。试想如果你用语料库分析湖泊,会进来多少冒牌货……还有哪些好处和坏处,大家可以在评论区讨论一下。 我找了一下,发现水库改名为湖的,多在经济发达的地区。因为这些地方旅游业的发展催促着人们,要把水库改成更吸引人的湖。我有一次去丹江口水库,当地一位领导说,我们一直在争取把丹江口水库改名为:汉丹湖。取丹江和汉江的首字。现在好几年过去了,不知道丹江口水库是否如愿? 江苏的沙河水库,现在叫天目湖;横山水库,现在叫云湖;金牛山水库,现在叫金牛湖。还有四川的升钟水库,又叫升钟湖;鲁班水库,又叫鲁班湖;三岔水库,也叫做三岔湖;还有河南的陆浑水库,就是陆浑湖……例子有很多,就举这些抛砖引玉吧。欢迎大家给我们提供更多的线索和证据,还有哪些水库改成湖了?
评论列表